Something damp,” or “to moisten one’s chaffer.” See RINCER. EMBALLER (thieves’ and popular), _to apprehend_, “to smug.” See PIPER. DAMER , une fille, _to seduce a girl, to make a woman of her_.
- DÉDURAILLER (thieves’), _to remove prisoners’ irons_.
- Décarrement, _m._ (thieves’ and popular), _escape_.
- A play on the above name, and nier, _to deny_.
- _returned or escaped convict sent back to the convict settlement_.
SIGLE, SIGUE, SIGOLLE, or CIG, _f._ (thieves’), _twenty-franc coin_. N’en pas foutre, or fiche une —-, _to do nothing_, _to be idling_. Scier du bois, _to play on a stringed instrument_. “comfortable impudence.” Porter sa —-, _to walk with one’s wife_. Surveillance of the police who has broken bounds_.
“punting-shop;” _thieves’ coffee-house_; _meadow_. https://www.gamedevmarket.net/member/ljon/ SURFINE, _f._ (thieves’), _a variety of female thief_. One which is indigestible enough to give one’s heirs a chance. STROC, _m._ (thieves’), _a “setier,” small measure of wine_. SOLITAIRE, _m._ (thieves’), _one who operates single-handed_. SINGERESSE, _f._ (popular and thieves’), _mistress, or landlady_.
From passer, and lance, _water_. _to cheat by arranging cards in a peculiar manner when shuffling them_. Lines to dry_, “lully prigger,” _or who rifles washerwomen’s carts_. PALLAS, _m._ (popular and thieves’), _puffing speech of mountebanks_.
PLANCHEUR, _m._ (popular and thieves’), _joker_; _practical joker_. (popular and thieves’) _to be afraid_; _to laugh at_; _to joke_. PINDARÈS (thieves’), _the gendarmes_; _city police, or rural police_. The English have the expression, “to spit sixpences,” _to be thirsty_. PÈZE, _m._ (thieves’), _money_, or “pieces.” See PÈSE.
ASTIQUAGE or ASTIQUE, _m._ , _cleaning the equipments_. ASSISTER (thieves’), _to bring victuals to a prisoner from outside_. ARNELLE (thieves’), _the town of Rouen_. From La Renelle, a small river. ARNAC, _m._ (thieves’), à l’—-, _with premeditation_. AMBIER (thieves’), _to flee_, “to pike.” See PATATROT.
In the street, and offers for sale, or otherwise fleeces the pigeon. Balzac’s time, and had been first used in the studios. Leaves without having made a purchase_. Du —-, _brandy_, “French cream.” Termed “bingo” in old English cant. _to be suffering from a complicated venereal disease_. Chose —-, _to be superlatively bored by a person or thing_.
- Culbute, _to conceal stolen property in one’s breeches_.
- (Drapers’) Pendu, _piece of cloth stretched out and hung up_.
- Wine kept ready by a comrade at a neighbouring wine-shop_.
- CANON, _m._ , _glass of wine drunk at the bar of a wine-shop_.
- Prisoners to send a letter, and receive the answer by the same means_.
Formerly had charge of what were termed in England ragged schools. IERGUE, parler en —-, _to use the word as a suffix to other words_. Phrase is obsolete; —- à la vache, _clubs of cards_. HAPPER LE TAILLIS (thieves’), _to flee_, “to guy.” See PATATROT.
- Or worthless–the opposite of “rum,” which signified good and genuine.
- Leaves without having made a purchase_.
- BIBOIRE, _f._, (schoolboys’), _small leather or india-rubber cup_.
- The holes in a loaf of white bread.
- ARPIONS, _m._ _pl._ (thieves’ and popular), _toes_.
DREGNEU, parler en —-, _is to combine this word with other words_. Uniform of custom-house officers, which, like absinthe, is green. A play on the word “décimer,” _to kill one in ten_. Play on the words “deux fois neuf,” _twice new_, or _eighteen_. Il y a du —-, _things are going on badly_.
- Poser une —-, _to correct a piece of composition for an absentee_.
- Près du bonnet, and to have a bee in one’s bonnet.
- LESSIVAGE, _m._ , _selling of property_; (thieves’) _pleading_.
- And adv._ (thieves’), un —-, _a police officer_.
- PRÉVÔT (prisoners’), _head of a prison squad_; _prison scout_.
Properly mornifle has the signification of _cuff on the face_. Bastaud, _convict who is a Sodomist, a kind of male prostitute_. MITRAILLE, _f._ , _pence_, _coppers_. Language with the signification of _silly conceited dandy or fop_.
REPTILE, _m._ , _journalist in the pay of the government_. Learning the words, without attempting the stage effects_. REPÉSIGNER (thieves’), _to re-catch_, _to re-apprehend_. RENGRÂCIER (thieves’), _to repent and forsake evil ways_. RENARD, _m._ , _apprentice_; _mixture of broth and wine_. REMPARDEUSE, _f._ , _prostitute who frequents the ramparts_.
GRESSIER (thieves’), _to steal_, “to nick.” See GRINCHIR. _non-commissioned officer filling the functions of clerk_. GOURGANER , _to be in prison, eating_ “gourganes,” _or beans_. GOUREUSE, _f._ (thieves’), _female deceiver or cheat_. GOUR, _m._ (thieves’), _jug_; —- de pivois, _jugful of wine_. “boudiné,” literally _sausage-like_, for a swell in tight clothing.